2007年11月12日

シズラー

ファミリーレストランの「シズラー」って、直訳すると「ジュルジュルする人」?
この記事へのコメント
「ジュルジュル」というより,ステーキを焼くときの「ジュージュー」する音のことではないかと思います。もともとはステーキハウスですよね。
英語の"sizzler"をリーダーズ(電子化版)で調べてみたのですが,お店の名前としてはためらわれるような意味が多く,驚いてしまいました。「へぼ料理番」とか。
Posted by ゆみぞう at 2007年11月12日 15:39
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック
過去ログ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。